• Kino
  • Mapa
  • Ogłoszenia
  • Forum
  • Komunikacja
  • Raport

Zabawna wpadka na rondzie we Wrzeszczu

Krzysztof Koprowski
7 maja 2017 (artykuł sprzed 7 lat) 
Tablica z błędnym zapisem imienia Grassa na rondzie na ul. Wajdeloty. Tablica z błędnym zapisem imienia Grassa na rondzie na ul. Wajdeloty.

Choć Gdańsk uczcił już Güntera Grassa na niemal wszelkie możliwe sposoby, urzędnicy wciąż mają problem z poprawną pisownią jego imienia. Na rondzie noblisty we Wrzeszczu właśnie pojawiła się tabliczka z błędem.



Czy należało się spieszyć z nadaniem imienia Güntera (Guntera) Grassa dla ronda we Wrzeszczu?

Günter Grass ma w Gdańsku pomnik na Placu Wybickiego, tramwaj poświęcony swojej osobie, jest patronem oddziału Gdańskiej Galerii Miejskiej przy ul. Szerokiej, a z jego twórczością można zapoznać się także dzięki kilku tablicom pamiątkowym rozwieszonym w różnych częściach miasta.

A mimo to, gdy w październiku ubiegłego roku radni zdecydowali, że dodatkowo jeszcze zostanie patronem ronda u zbiegu ul. Wajdeloty i Aldony zobacz na mapie Gdańska w stosownej uchwale zapisali jego imię z błędem. Sprawa wyszła na jaw dopiero teraz, gdy pracownicy GZDiZ zainstalowali na rondzie tabliczkę z nazwą. I zgodnie z wolą radnych jest to rondo Guntera, a nie Güntera Grassa.

Niby drobiazg, ale robi różnicę.

Dwie z pozoru nieistotne kropki lub kreseczki (w piśmie odręcznym) nad literą "u" sprawiają, że w języku niemieckim dźwięk brzmi inaczej. Co prawda "u - umlaut" (tzw. "u" z przegłosem) nie występuje w polskim alfabecie, ale polszczyzna umie sobie z tym radzić. Jeżeli z jakiegoś powodu nie chcemy zapisać tego dźwięku literą "ü", można ją zastąpić literami "ue".

- Niemieckie litery ü, ö, ä można w tekstach polskich pozostawiać bez zmian lub zapisywać jako ue, oe, ae. Preferuje się jednak pisownię oryginalną - wyjaśniają językoznawcy z Rady Języka Polskiego.
Październikowa dyskusja radnych Gdańska dotycząca nadania rondu we Wrzeszczu imienia Grassa była burzliwa. Z jednej strony przypominano osiągnięcia pisarza, z drugiej fakt, że był on przez krótki czas członkiem jednostek Waffen-SS. Ostatecznie uchwała została przyjęta dzięki głosom radnych PO.

Czy to właśnie temperatura dyskusji i emocje były powodem przeoczenia błędu związanego z nazwiskiem pisarza? Tego nie wiemy.

Treść uchwały przyjętej przez Radę Miasta Gdańska. Treść uchwały przyjętej przez Radę Miasta Gdańska.
Choć z samym Grassem dotąd sobie nieźle radzono, Gdańsk ma niestety długą tradycję błędów w nazwach własnych pojawiających się w topografii miasta.

Najsłynniejszym przykładem jest postać Wilhelma Stryjewskiego, patrona ulicy na Stogach. zobacz na mapie Gdańska. Osoba o takim imieniu i nazwisku nigdy nie istniała, a jeśli już, to nic nie wiadomo o jej zasługach dla miasta. Istniał natomiast na pewno Wilhelm Stryowski, gdański malarz i współzałożyciel muzeum miejskiego, którego za zasługi dla miasta chciano wyróżnić własną ulicą.

Zdarzało się też, że na przystanku tramwajowym pojawiała się tablica z dwoma wersjami pisowni jednego nazwiska: poprawną i błędną. Tak było z Janem Bażyńskim w Oliwie zobacz na mapie Gdańska.

Gdańscy radni nie popisali się też, gdy uchwałą próbowali zmienić poprawną nazwę ulicy "Budapeszteńskiej", na niepoprawną "Budapesztańską".



Aktualizacja 8 maja: Po publikacji tekstu otrzymaliśmy wyjaśnienie od Marka Bumblisa, radnego miasta i  przewodniczącego Komisji Kultury i Turystyki.

- Błąd pisarski sprawił, że w przyjętej przez Radę Miasta Gdańska uchwale, dotyczącej nadania nazwy Rondo Güntera Grassa, błędnie wpisano literę "u" do imienia pisarza. Jest to oczywista omyłka, za którą chciałbym wszystkich przeprosić. W najbliższym możliwym terminie podejmiemy działania w celu usunięcia błędu w nazwie ronda - pisze Marek Bumblis.

Materiał archiwalny z 2015 r.

Opinie (368) ponad 20 zablokowanych

  • Grass wyśmiewał polakówów... i chyba miał rację

    • 17 10

  • Głupota

    Może jeszcze chodniki będą nazywać?
    Co to za głupia moda, żeby nadawać nazwy rondom?

    • 18 1

  • (1)

    w tym miescie oczywiscie nie ma innych problemow niz pisanie pod zyda!

    • 11 6

    • do kompletu

      w tym ataku nasłanego motłochu brakowało jeszcze pomiotu szmalcownika.

      • 0 0

  • Pan Koprowski pisze, ale tak do końca to nie wie po co pisze. (1)

    Ma rację jeśli chodzi o wspaniałego malarza W.Stryowskiego. Patrona ulicy na Stogach.
    U w imieniu Grassa jest bez znaczenia. Bardzo łatwo to poprawić. Wystarczy dodać 2 kropki.

    • 8 0

    • Dodanie tych dwóch kropek nie będzie takie proste w uchwale sprzed kilku miesięcy. To tak jakby napisać Wilchelma zamiast Wilhelma.

      • 2 1

  • Danzig (1)

    niemcy nas nazywaja DANZIG i nawet w Berlinie sa ulice Danziger Strasse.... nikt polskich literek nie uznaje tam, a my w im mamy wlazic ???

    • 26 5

    • niemcy nas nazywaja DANZIG

      Oto klasyczny bełkot ciężko poszkodowanego przez los analfabety, po dwóch klasach podstawówki.

      • 0 0

  • Jesteśmy w Polsce i powinno zostać tak jak jest (2)

    W Stanach nie piszemy np Anna Kowalska tylko Anna Kowalski dlatego u nas Gunter jest jak najbardziej ok

    • 21 4

    • ale np. Curie- Skłodowską piszemy wg pisowni francuskiej (1)

      to gdzie jest zasada?

      • 2 4

      • Masz "ł" we francuskim?

        • 6 1

  • Gdańsk - basion PO, czyli partactwo i szemrane interesy (3)

    co tam ich jakieś umlauty interesują... ma się zgadzać stan posiadania mieszkań!

    • 19 10

    • A co to za potrawa : basion ? (1)

      • 2 3

      • Taka odmiana bigosu.

        • 3 0

    • diagnoza

      A skomlący bezdomny tłuk ciągle musi wegetować pod mostem.

      • 0 0

  • (1)

    Jak w przestrzeni publicznej albo biuletynach informacyjnych widnieje nazwa 'Gdansk' zamiast 'Gdańsk' to w porzo, a jak nie daj Boże zabraknie 'ü' to wszystkim odp...

    • 17 3

    • Nazwa Gdańsk nie jest oficjalnie uznana przez władze miasta, więc jest dowolność w jej pisowni.
      Obowiązującą nazwą w PO jest "Freie Stadt Danzig".

      • 3 0

  • przez "i" (1)

    proponuję zapisać

    • 13 1

    • I jedno s.

      • 1 1

  • Kto naprawdę zawinił.. (5)

    Załóżmy, że ktoś piszący uchwałę nie miał odpowiedniej klawiatury i tak wyszło, ale to co - wykonawca tablicy jest idiotą i gdyby było napisane w uchwale "Wżeszcz Dolny", też by tak wykonał tablicę?

    • 8 6

    • Nikt nie zawinił bo tak jest poprawnie. To nie Niemcy tylko Polska i nie używamy niemieckich czcionek

      • 5 5

    • (1)

      Pewnie. Pamiętasz tablice przystankowe "Barzyńskiego" :P?

      • 0 0

      • ach ten polski jezyk

        bazynskiego ale za to burzynskiego
        krowka bo przed w stawiamy ó ale za to piszemy zasuwka
        mnie zastanawia ktoremu debilowi sie nudzilo ze tyle zasad wymyslil i tyle wyjatkow od kazdej zasady

        • 0 0

    • wykonano zgodnie z Uchwałą

      • 4 1

    • Tak!

      • 0 0

alert Portal trojmiasto.pl nie ponosi odpowiedzialności za treść opinii.

Najczęściej czytane