• Kino
  • Mapa
  • Ogłoszenia
  • Forum
  • Komunikacja
  • Raport

Napis z błędem na nowej elewacji w Gdańsku

Krzysztof Koprowski
31 października 2016 (artykuł sprzed 7 lat) 
  • Nowe elewacje kamienic przy Pobrzeżu Rybackim w Gdańsku. Na jednej z nich zamieszczono niemiecki napis z błędem ortograficznym.
  • Nowe elewacje kamienic przy Pobrzeżu Rybackim w Gdańsku. Na jednej z nich zamieszczono niemiecki napis z błędem ortograficznym.
  • Nowe elewacje kamienic przy Pobrzeżu Rybackim w Gdańsku. Na jednej z nich zamieszczono niemiecki napis z błędem ortograficznym.
  • Nowe elewacje kamienic przy Pobrzeżu Rybackim w Gdańsku. Na jednej z nich zamieszczono niemiecki napis z błędem ortograficznym.
  • Nowe elewacje kamienic przy Pobrzeżu Rybackim w Gdańsku. Na jednej z nich zamieszczono niemiecki napis z błędem ortograficznym.
  • Co ciekawe, na elewacji tuż obok znajduje się poprawna wersja napisu.

Kamienice nad Motławą zobacz na mapie Gdańska otrzymują właśnie nowy wystrój elewacji. Zgodnie z projektem naniesiona została też... błędna niemiecka nazwa Targu Rybnego. Jeszcze w poniedziałek napis zostanie poprawiony.



Czy na odnowionych kamienicach powinny pojawiać się niemieckie napisy?

Przypomnijmy, na początku października urzędnicy ogłosili zamiar udekorowania kamienic nad Motławą, kontynuując tym samym projekt przyozdabiania powojennych budynków, prowadzony wcześniej na ul. Ogarnej zobacz na mapie GdańskaSzerokiej zobacz na mapie Gdańska.

Projekt malowania dla budynków przy Rybackim Pobrzeżu przygotował Jerzy Janiszewski, autor słynnego logo Solidarności. Wkomponował on w elewacje przedwojenne napisy, które widniały niegdyś na pobliskich kamienicach lub są związane z tą okolicą Gdańska.

Takim przykładem jest napis "fishmarkt", który ma się odnosić do niemieckiej nazwy pobliskiego Targu Rybnego zobacz na mapie Gdańska.

Wizualizacja projektu z błędnie zapisaną nazwą Targu Rybnego. Wizualizacja projektu z błędnie zapisaną nazwą Targu Rybnego.
Już na etapie wizualizacji internauci (także na naszym portalu) zwracali uwagę na jego błędny zapis - przez "h", a nie "ch" oraz z małej litery, choć jest to nazwa własna i zarazem rzeczownik. Poprawna niemiecka nazwa Targu Rybnego powinna brzmieć "Fischmarkt".

Jak widać po świeżo naniesionym napisie, uwagi te zostały zlekceważone i na kamienicy zgodnie z wizualizacjami pojawił się błędny napis "fishmarkt".

- Dzisiaj (w poniedziałek) napis powinien zostać poprawiony - zapowiada Michał Piotrowski z Referatu Prasowego Urzędu Miejskiego w Gdańsku.

Opinie (471) ponad 20 zablokowanych

  • Przyjmuję to bez bulu

    i jusz

    • 3 4

  • Po co ?
    a dla czego nie po Szwedzku , Duńsku itp. teraz oni najczęściej odwiedzają Gdańsk

    • 6 2

  • Ale dlaczego poprawiać?

    Oddajmy też hołd Brytyjczykom ; )

    • 3 4

  • Czy tym naszym "włodzorzom" już do końca odbiło???? (2)

    porąbało was czy co? Mieszkamy w Gdańsku w Polsce!!!!! a nie w Danzing. obudźcie się!!!

    • 30 13

    • Danzing? Kurde a myślałem ze w Dancing

      • 3 0

    • To wyborcom odbiło że wybierają Budynia, jakby inaczej już być nie mogło.

      • 0 0

  • Nie zgadzam się na to! (1)

    Skandal. Tu jest Polska. Polskie miasto Gdańsk.

    • 28 9

    • buda ruski trolu

      • 0 0

  • (1)

    Tradycja niemieckiego miasta zobowiazuje

    • 4 16

    • Bzdura

      Człowieku walnie się w ten pusty caban Gdańsk załorzyli Kaszubi a kim są jedną z kilku grup etnicznych słowiańskich które tworzą naród Polski poczytaj o tym mieście a wtedy pisz a jak twoja wiedza jest na poziomie barana to zamilcz

      • 2 0

  • kolejny becwał przytulił kase a inny becwał 'managerował' (1)

    ja nie rozumiem, jak tego typu skandale mogą miec miejsce - jak można nie sprawdzić czy cos jest poprawne czy z błędem....

    ten kraj juz nic nie uratuje

    • 11 6

    • Chyba 'tego kraju" :-P

      • 2 0

  • Wystarczy zmienić na "fish market" (1)

    • 6 2

    • może Freshmarket tam wstawić?

      • 6 1

  • Pewnie Petru pisal, on taki tłuk i prostaczek (2)

    • 17 12

    • (1)

      Nie taki tłuk skoro ma żonę i dzieci i pracował na wolnym rynku. a nie jak Jaroslav zawsze dziewica i na państwowej posadce.

      • 1 2

      • na jakim wolnym?

        w banku swiatowym to sa z nadania politycznego.

        • 1 0

  • a już myślałem

    że to nowy Freshmarket

    • 12 1

alert Portal trojmiasto.pl nie ponosi odpowiedzialności za treść opinii.

Najczęściej czytane