- 1 Odnaleziono ciało zaginionego nurka (45 opinii)
- 2 Z bastionu Żubr zniknęły lunety (41 opinii)
- 3 Lasy w Gdyni bez ludzi. "Chronimy dziki" (278 opinii)
- 4 Partyzantka roślinna okiem przyrodnika (57 opinii)
- 5 Pod prąd uciekał przed policją (269 opinii)
- 6 Ukraińcy z Trójmiasta pojadą na front? (898 opinii)
Dzięki niej Zagłoba mówi po chińsku
Profesor Yi Lijun z Pekińskiego Uniwersytetu Języków Obcych, która od pół wieku zajmuje się literaturą polską odbiera dziś tytuł Doktora Honoris Causa Uniwersytetu Gdańskiego.
Nazywana ambasadorem polskiej kultury w Chinach, prof. Yi Lijun, została doceniona za oryginalność prezentacji literatury polskiej, pracę translatorksą, wychowanie wielu pokoleń chińskich polonistów i współpracę naukową z polskimi ośrodkami akademickimi. Warto dodać, że pekińską polonistykę pod jej kierunkiem ukończył obecny konsul ChRL w Gdańsku.
Profesor przetłumaczyła na chiński niemal cały kanon literatury polskiej, także współczesnej. W jej dorobku translatorskim uzbierało się blisko 60 tytułów. Obecnie tłumaczy "Pana Wołodyjowskiego".
Prof. Yi Lijun skończyła studia na Wydziale Filologii Chińskiej Uniwersytetu Wuhańskiego, a później (w latach 1954 - 1960) studia polonistyczne na Uniwersytecie Warszawskim. Tam poznała swojego męża, z którym wspólnie tłumaczy polską literaturę.
Pytana, skąd pomysł na studiowanie w Polsce odpowiada, że w tamtych czasach Chiny miały stosunki dyplomatyczne tylko z krajami socjalistycznymi. - Miałam do wyboru kilka państw. Z tego grona bez namysłu wybrałam Polskę, bo była najciekawsza. Od młodości wiedziałam, że Polska wydała największego astronoma: Kopernika. Dziadek mi powiedział - opowiada prof. Yi Lijun.
Z polskich klasyków, ulubionymi pisarzami chińskiej polonistki są Mickiewicz i Sienkiewicz. - Mickiewicza cenię za prawdę i nostalgię. Z największą przyjemnością tłumaczyłam IV część "Dziadów". Z kolei Sienkiewicz to niezwykły beletrysta. Potrafił kreować wspaniałe charaktery, choćby postać Zagłoby. Sienkiewicz nie stoi niżej od Tołstoja, a Mickiewicz stoi wyżej od Puszkina. - przekonuje prof. Yi Lijun, która spośród naszych współczesnych pisarzy najbardziej ceni sobie Olgę Tokarczuk.
Swoją pracę na rzecz polskiej kultury, profesor zaczynała w czasach chińskiej rewolucji kulturalnej. Tłumaczenie III części "Dziadów" zaczęła podczas zsyłki na wieś, gdzie przez roboty fizyczne "reedukowano" inteligencję.
Warto dodać, że bezpośrednie tłumaczeniee literatury polskiej w Chinach zaczęły się w latach 80. Wydania "Krzyżaków" osiągają obecnie naklady od 5 do 15 tys. egzemplarzy.
- Magdalena Raszewskam.raszewska@trojmiasto.pl
Opinie (9) 2 zablokowane
-
2007-12-19 11:49
zdjęcia straszy
chyba lepiej nie ilustrować artykułu wcale niż wstawiać tak fatalne zdjęcie. nie było na tym wydarzeniu fotoreportera ze sprzętem lepszym niż komórka?
- 0 0
-
2007-12-19 12:13
Poznałam Panią Profesor
Poznałam Panią Profesor u chińskiego lekarza w Gdyni, do którego chodziłam na akupunkturę 7 lat temu. Jej znakomita polszczyzna i olbrzymia kultura osobista zrobiła na mnie wielkie wrażenie...Nie miałabym nic przeciwko temu by więcej obcokrajowców przyjeżdżało studiować do Polski.
- 0 0
-
2007-12-19 12:51
Fajna ankieta (1)
tyle co nic
100%
znam jednego, dwóch autorów
3%
zaczytuję sie w niej
0%
To daje razem.... 103%.- 0 0
-
2007-12-19 12:56
coś ty? a teraz jest 95 + 5 + 0 czyli jednak OK ;D
- 0 0
-
2007-12-19 13:01
Szanowna Pani Yi Lijun
Proszę przyjąć moje gratulacje w związku z uznaniem Pani pracy nad przybliżeniem kultury polskiej ludziom w swoim kraju.
Szary Polak- 0 0
-
2007-12-19 17:09
Kochana Pani Profesor!
- 0 0
-
2007-12-19 17:20
Szanowna Pani Profesor!
To co tu czytam jest bardzo miłe. Mam jednocześnie nadzieję, że jasno wynika z publikacji, iż jest to beletrystyka. Nie było by własciwym gdyby Chińczycy myśleli, tak jak Polacy, że Zagłoba to postać historyczna.
Przepraszam Panią Profesor za swoje przypuszczenia, przeciez Chińczycy to mądry naród w przeciwieństwie do ...
Gorąco Pozdrawiam!- 0 0
-
2007-12-19 19:58
aż 23 studentów na 1,5 miliarda Chińczyków
to zaiste mega zainteresowanie.
- 0 0
-
2007-12-19 22:10
dla Pani Profesor gratulacje
i oby było więcej sukcesów w życiu
- 0 0
Portal trojmiasto.pl nie ponosi odpowiedzialności za treść opinii.