• Kino
  • Mapa
  • Ogłoszenia
  • Forum
  • Komunikacja
  • Raport

Napis z błędem na nowej elewacji w Gdańsku

Krzysztof Koprowski
31 października 2016 (artykuł sprzed 7 lat) 
  • Nowe elewacje kamienic przy Pobrzeżu Rybackim w Gdańsku. Na jednej z nich zamieszczono niemiecki napis z błędem ortograficznym.
  • Nowe elewacje kamienic przy Pobrzeżu Rybackim w Gdańsku. Na jednej z nich zamieszczono niemiecki napis z błędem ortograficznym.
  • Nowe elewacje kamienic przy Pobrzeżu Rybackim w Gdańsku. Na jednej z nich zamieszczono niemiecki napis z błędem ortograficznym.
  • Nowe elewacje kamienic przy Pobrzeżu Rybackim w Gdańsku. Na jednej z nich zamieszczono niemiecki napis z błędem ortograficznym.
  • Nowe elewacje kamienic przy Pobrzeżu Rybackim w Gdańsku. Na jednej z nich zamieszczono niemiecki napis z błędem ortograficznym.
  • Co ciekawe, na elewacji tuż obok znajduje się poprawna wersja napisu.

Kamienice nad Motławą zobacz na mapie Gdańska otrzymują właśnie nowy wystrój elewacji. Zgodnie z projektem naniesiona została też... błędna niemiecka nazwa Targu Rybnego. Jeszcze w poniedziałek napis zostanie poprawiony.



Czy na odnowionych kamienicach powinny pojawiać się niemieckie napisy?

Przypomnijmy, na początku października urzędnicy ogłosili zamiar udekorowania kamienic nad Motławą, kontynuując tym samym projekt przyozdabiania powojennych budynków, prowadzony wcześniej na ul. Ogarnej zobacz na mapie GdańskaSzerokiej zobacz na mapie Gdańska.

Projekt malowania dla budynków przy Rybackim Pobrzeżu przygotował Jerzy Janiszewski, autor słynnego logo Solidarności. Wkomponował on w elewacje przedwojenne napisy, które widniały niegdyś na pobliskich kamienicach lub są związane z tą okolicą Gdańska.

Takim przykładem jest napis "fishmarkt", który ma się odnosić do niemieckiej nazwy pobliskiego Targu Rybnego zobacz na mapie Gdańska.

Wizualizacja projektu z błędnie zapisaną nazwą Targu Rybnego. Wizualizacja projektu z błędnie zapisaną nazwą Targu Rybnego.
Już na etapie wizualizacji internauci (także na naszym portalu) zwracali uwagę na jego błędny zapis - przez "h", a nie "ch" oraz z małej litery, choć jest to nazwa własna i zarazem rzeczownik. Poprawna niemiecka nazwa Targu Rybnego powinna brzmieć "Fischmarkt".

Jak widać po świeżo naniesionym napisie, uwagi te zostały zlekceważone i na kamienicy zgodnie z wizualizacjami pojawił się błędny napis "fishmarkt".

- Dzisiaj (w poniedziałek) napis powinien zostać poprawiony - zapowiada Michał Piotrowski z Referatu Prasowego Urzędu Miejskiego w Gdańsku.

Opinie (471) ponad 20 zablokowanych

  • Takie pisanie z błędem to bezczelne i celowe zniekształcanie

    niemieckiego języka. Poprawcie to i używajcie język niemiecki poprawnie.

    • 3 6

  • (1)

    Najpierw zlot Platformy Obywatelskiej i Trybunału Konstytucyjnego za niemieckie pieniądze, potem Rondo SS Grassa, a teraz nieudolne kopiowanie nazw niemieckich.

    • 68 28

    • Getta Polskie juz mamy - na Zaspie rodowici mieszkancy odcieci od wlasnego parku

      niemieckim murem deweloperskim

      • 2 1

  • Fishmarkt

    Pewnie dlatego zrobili byka, bo kawałek dalej stoi Fishmarkt Restaurant&Bar. Taki dziwny twór kole w oczy od lat. Anglo-niemiecki gniot.

    • 5 2

  • kundle bez korzeni płaczą za reichem

    zapominają, że byliby tam podludźmi do pracy u bauera

    • 17 5

  • te niemieckie napisy mogliby se zadorwać

    • 12 5

  • napisac biedra to przynajmniej prezesik zrozumie

    że gdańsk to miejsce dla biedoty, tych gorszego sortu

    • 3 6

  • to tylko gdańsk

    Betoniewo i wszystko jasne,

    • 10 3

  • Pewnie napis wykonał najtańszy podwykonawca - jednoosobowa działalność gospodarcza "Usługi : krawaty wiążę , usuwam ciążę " tzn. biznesmen po ukończeniu 5 klas szkoły podstawowej w tym 3 religii.
    Teraz w każdym smartfonie jest dostęp do netu i przed wykonaniem zlecenia wystarczyło może najpierw sprawdzić jak piszemy ten rzeczownik.
    Cała Polska w pigułce : byle jak , byle co , byle gdzie ...

    • 8 4

  • Tak to jest, jak urzędasy biorą się za wchodzenie w zady

    Niemcom na wymarciu. Nie lepiej byłoby po arabsku? Bardziej przyszłościowo...

    • 15 4

  • adamowicz i tak juz nie przejdzie

    chce się przypodobać Niemcom?co jeszcze mu sfinansują?

    • 12 5

alert Portal trojmiasto.pl nie ponosi odpowiedzialności za treść opinii.

Najczęściej czytane