• Kino
  • Mapa
  • Ogłoszenia
  • Forum
  • Komunikacja
  • Raport

Odrzucona pomoc

Mariusz Kurzyk
12 października 2006 (artykuł sprzed 17 lat) 
Przemysław Diering zaproponował darmowe przetłumaczenie napisów z tablic informacyjnych na Westerplatte. Jednak gdańskie muzeum milczy.

Po prostu wstyd

- W czerwcu byłem na Westerplatte, po raz pierwszy od lat - mówi Przemysław Diering z sopockiego biura tłumaczeń Faster. - Z żalem stwierdziłem, że miejsce, do którego przyjeżdża mnóstwo zagranicznych turystów jest dla nich całkowicie językowo niedostępne. Wszystkie tabliczki informacyjne są w języku polskim!

Pan Przemek natychmiast napisał e-mail do działu marketingu Muzeum Historii Miasta Gdańska i zaproponował nieodpłatnie przetłumaczenie materiałów na język angielski i niemiecki. - Nic za to nie chcę, słowo daję - zapewnia.

Czekam do dziś

Ponieważ nie otrzymywał żadnej odpowiedzi, postanowił wysłać list z potwierdzeniem odbioru.

- Po kilku dniach zadzwonił do mnie jakiś pan i podziękował za propozycję - relacjonuje Przemysław Diering. - Powiedział, że skontaktuje się ze mną bezpośrednio ktoś z Wartowni nr 1 i dostarczy materiały do tłumaczenia. To było w sierpniu. Czekam do dziś...

Właściciel biura tłumaczeń nie machnął jednak ręką na pracowników MHMG. Zapewnia, że jego propozycja jest nadal aktualna.

Muzeum zaskoczone

Spróbowaliśmy ustalić, dlaczego na Westerplatte nie ma tablic w języku angielskim i niemieckim. Pracownicy muzeum byli mocno zdziwieni. - Dziękujemy za sygnał - powiedziała Anna Cydejko z działu edukacji MHMG. - Oczywiście zajmiemy się tą sprawą. Zapewniam, że informacje w języku angielskim i niemieckim pojawią się na Westerplatte.

Pytanie, czy MHMG przypomni sobie o deklaracji Przemysława Dieringa, czy zleci tłumaczenie. Jeśli wybierze drugie rozwiązanie - zapłaci za nie co najmniej kilkaset złotych.

Miejsca

Opinie (27)

  • (1)

    Pan tlumacz mogl sobie jakis lepszy slownik do zdjecia wybrac. Ten slownik to jedna z wielu podrobek Meridiam Webster, ktora mozna kupic za 30 zl, bo jest oparta na zrodlach do ktorych wygasly prawa autorskie. Wartosc takie czegos jest wysoce watpliwa. No ale jaki tlumacz, takie narzedzia ;-)

    • 1 0

    • sprostowanie

      Nie jestem tłumaczem. Zatrudniamy profesjonalistów.
      W istocie nie miałem przygotowanych rekwizytów więc wziąłem pierwszy lepszy słownik z półki. Ale co podróbek to anonim piszący że to podróbka jest w błędzie.
      Swoją drogą ciekawe, że osoby piszące bzdury i dające fałszywe świadectwo zawsze chcą pozostać anonimowe?....

      Ps. MHMG odpisało w końcu. Wspomniana rewitalizacja miała (ma)miejsce ponad 2 lata od mojego pierwszego listu. W tym czasie Wartownie odwiedziło wielu turystów z zagranicy. Czy więc rzeczywiście nie było sensu tłumaczyć napisów??

      • 0 1

  • Westerplaatte

    Napisy powinny być w różnych językach. To pomoże w szeżeniu prawdziwej historii o II wojnie światowej w czasach prób zafałszowania jej przez zachodnie media i propagandę. Chyba, że Polacy nie chcą jej bronić- to co innego.

    • 0 0

  • kalt... umowisz sie ze mna?? :D

    • 0 0

  • Małolata, idź się lecz albo wsadź głowę między drzwi i parę razy się walnij. Ludzie którzy robią vortal www.westerplatte.org, czyli Stowarzyszenie Rekonstrukcji Historycznej Wojskowej Składnicy Tranzytowej na Westerplatte zrobili więcej przez 4 lata dla Westerplatte i westerplatczyków (nie biorąc za to kasy) niż komuna czy władze Gdańska od 60 lat.

    • 0 0

  • ja też miałem jakiś czas temu wykonać kilka, nazwijmy to, chałupniczych, prac- nie tyle może nieodpłatnie, co bardziej za zwrot kosztów i coś "na piwo" + smaemu nauczenia się pewnych umiejętności, po znajomości - dla pewnej instytucji publicznej - jak już robota została wstępnie wykonana podziękowano mi i odesłano, argumentując, że dokończy to za mnie ktoś, kto się lepiej zna, a do tego wystawi fakture...

    • 0 0

  • "Nie rozmawiaj z nimi, bo odpowiedzie nie otrzymasz. Zaproponujpomoc tam: http://www.westerplatte.com.pl " ludziom od tej stronki tylko szpital psychiatryczny moze pomoc

    • 0 0

  • SUPER REKLAMA

    I ZA DARMO

    • 0 0

  • Temat Westerpaltte i żadnej opinii Ostrego? Szkoda, takie były wyraziste.

    • 0 0

  • Dobry tłumacz ma kilka słowników a inteligentny człowiek nie ocenia tłumacza po zdjęciu!

    • 0 1

  • "remont" Westerplatte

    Nie wiem czy słyszeliście, ale ktoś gdzieś mówił coś o planach rewitalizacji i przywrócenia do stanu tuż po wojnie - albo tuż sprzed .. nie pamiętam - terenu Westerplatte, w związku z tym napisy chyba też zrobią nowe..Miejmy nadzieję, że nie była to kiełbara wyborcza, a póki co to tylko łapać takie okazje pomocy, ale to chyba nie w tym kraju... żenujące. Może jakaś petycja? heh. Pozdrawiam.

    • 1 0

alert Portal trojmiasto.pl nie ponosi odpowiedzialności za treść opinii.

Najczęściej czytane