- 1 Wojskowa flota aut wyprzedała się na pniu (53 opinie)
- 2 Wyprosił z autobusu dzieci z hulajnogami (772 opinie)
- 3 Pierwsze spotkanie trzech prezydentek (306 opinii)
- 4 Protest na ul. Boh. Getta Warszawskiego (434 opinie)
- 5 15-latek autem na minuty uciekał policji (116 opinii)
- 6 Zwężenie na Estakadzie Kwiatkowskiego (25 opinii)
Ukraiński dubbing w trójmiejskich kinach
Multikino w Gdańsku w najbliższą niedzielę pokaże film z ukraińskim dubbingiem: "Fantastyczne Zwierzęta: Zbrodnie Grindelwalda". Co ciekawe, to nie pierwsza tego typu projekcja w Trójmieście.
Na pomysł kinowej projekcji z ukraińskim dubbingiem jako pierwsi wpadli przedstawiciele sieci kin Helios. Premiera pierwszego w Polsce filmu z ukraińską wersją językową miała miejsce 18 listopada we wszystkich kinach tej sieci.
Skąd pomysł na ukraińską wersję?
- Pomysł narodził się w naszej centrali. Kierownicy regionów zdecydowali, że ukraiński dubbing może się przyjąć. Pierwsza projekcja filmu z ukraińskim dubbingiem odbyła się 18 listopada we wszystkich kinach naszej sieci. Wynik, jaki uzyskaliśmy, był zadowalający, dlatego na tym nie przestaniemy - mówił Michał Światłowski, manager zarządzający północnym regionem kin sieci Helios.
Z kolei 25 listopada w Multikinie na warszawskim Ursynowie i Targówku miała miejsce premiera tego samego filmu z ukraińskim dubbingiem. Tutaj test również wypadł pozytywnie, a Multikino zdecydowało się na kolejne projekcje, tym razem w Gdańsku.
- Staramy się, żeby repertuar filmowy w naszych kinach był jak najbardziej atrakcyjny i urozmaicony. Nie wykluczone, że kolejne produkcje również będą dostępne w kinach naszej sieci z ukraińskim dubbingiem. Jest to jednak uzależnione od wielu czynników, m.in. od dostępności kopii filmowych - mówi Anna Szymanowska z Dział Marketingu i Sprzedaży sieci Multikino.
I tak 2 grudnia w Multikinie Gdańsk zostanie zaprezentowany film "Fantastyczne Zwierzęta" z ukraińskim dubbingiem. Co ciekawe zarządcy sieci kin Helios już przygotowali kilka nowych tytułów na grudzień, które będą wyświetlane w ukraińskiej wersji językowej m.in.: Bohemian Rhaspody, Narodziny gwiazdy, Był sobie Deadpool, Dziadek do orzechów i cztery królestwa czy Aquaman.
Na koniec warto wspomnieć, że za granicą np. w Wielkiej Brytanii przed seansami "Kleru", widzowie mogą zobaczyć zwiastuny z polskimi napisami. Z kolei norweskie kina zdecydowały się na projekcje niektórych filmów z polskim dubbingiem.
Miejsca
Opinie (644) ponad 100 zablokowanych
-
2018-11-30 14:43
Slucham? (5)
A ja jadac do innego kraju musze znac język a najlepiej dwa bo niky mi nic nie tłumaczy. Moze jeszcze zacznijmy im podcierac d*py !!
- 22 4
-
2018-11-30 14:45
Dokladnie jak gdzie jade zagranice ucze sie jezyka jaki obowiazuje wtym kraju! (4)
Na zachodzie niema żadnych ułatwień dla Polaków!!
- 6 3
-
2018-11-30 14:51
Nie ma (1)
Nie ma i nie będzie Polak musi caly czas kombinowac, uczyc się i dostosowac. Wystarczy przejsc granice z Niemcami np w Świnoujściu to w pierwszej budzie z kielbasa nie ma nic po polsku a u nas niemiecki angielski taki sr*ki. Upadek totalny, wlazimy w d*pe wszystkim jak idzie. Cóż taki klimat
- 3 3
-
2018-11-30 19:22
Takie czasy
- 2 0
-
2018-11-30 16:20
(1)
Uwierz mi, są za granicą informacje po polsku, są cykliczne audycje radiowe po polsku i wiele innych pomocy organizowanych z budżetu. Ogarnij się, wyjedź poza swoją wieś i rozejrzyj się.
- 3 2
-
2018-11-30 19:15
Nie wiem kim jestes ale za jakis czas inaczej będziesz spiewal. Pozdrawiam serdecznie. Życzę miłego wieczoru.
- 1 2
-
2018-11-30 17:23
(4)
Ukraiński dubbing w trójmiejskich kinach
30 listopada 2018, godz. 07:00 (489 opinii) autor: Arnold Szymczewski
To jest żart ??????????- 12 1
-
2018-11-30 18:51
(2)
To chyba rosyjskie trolle z KGB tak się udzielają, żeby skłócić nas z Ukrainą.
- 2 3
-
2018-11-30 18:59
Dziadek. KGB przestało istnieć 3 grudnia 1991 (1)
Aktualnie w Rosji funkcjonują służby specjalne takie jak:
swr, fsb, fso, gru, sk,- 1 1
-
2018-11-30 19:18
Teoretycznie przestało istnieć
Praktycznie istnieje nadal, bo nie zmieniły się metody działania.
- 1 1
-
2018-11-30 17:56
hahahaha
ty gupku!
- 1 2
-
2018-11-30 19:12
Filmy w kinach
powinny być tylko z dubbingiem. Jak będę chciała czytać, to książkę sobie kupię.
- 1 1
-
2018-11-30 16:52
Jest!em na nie! (1)
Niech u siebie oglądają z dubbingiem Ukraińskim.
- 20 2
-
2018-11-30 18:54
Nie musisz chodzić na filmy z ukraińskim dubbingiem.
- 2 2
-
2018-11-30 12:30
Ale HEJT leci. Masakra. (2)
Chyba kilka dyzurnych osób siedzi i komentuje, bo styl powtarza się. Zazdrość was zżera, że wy nie mieliście dubbingu za granicą? A rzeczywistość wygląda tak, że Polak włącza sobie polski film na necie, otwiera najtańszego browara i tak integruje się za granicą. Ale pokrzyczec warto i pomachac, pogrozić szabelką, to Polak lubi.
- 9 38
-
2018-11-30 14:48
Leming takich jak ty co plują na rodaków powinno sie deportowac!! (1)
- 3 4
-
2018-11-30 18:09
o widzę bolszewickie ciągoty w wolakach ciągle żywe.
- 3 0
-
2018-11-30 13:48
Wołyń pamiętamy (5)
A Lwów też.
- 30 4
-
2018-11-30 14:01
(4)
danzig, breslau
- 2 3
-
2018-11-30 18:01
Neustadt i Kaufland też!
- 3 0
-
2018-11-30 17:51
Doucz się
Lwów to centrum Polski. Gdańsk to Dansk z 987r. Potem wpadli rycerze NMP. Zanim napiszesz coś to pomyśl bo inaczej upowcy wmówią ci że Orlęta Lwowscy to faszystami byli.
- 3 0
-
2018-11-30 14:23
(1)
Berlinabad in Bundeskhalifat.
- 2 0
-
2018-11-30 14:50
kalifasland z przeszłością i odpowiedzialnością niemiecką za 2 wojnę światową
- 1 0
-
2018-11-30 17:39
czy cenzura nie zezwoliła na wyświetlenie Wołynia z dubbingiem ??
- 17 0
-
2018-11-30 17:34
Może karabiny im rozdajmy? (1)
- 14 1
-
2018-11-30 17:39
AK47
- 1 0
-
2018-11-30 17:26
Może jeszcze Adamowicz flagi ukraińskie powywiesza na ulicy (1)
!!!!!
- 16 2
-
2018-11-30 17:31
Watykańskie już czasami wiszą.
Nic mnie nie dziwi.
- 3 1
-
2018-11-30 12:41
re (2)
nie podoba mi sie ten tor działania więc zbojkotuje Helikon
- 16 1
-
2018-11-30 12:44
(1)
Jednego matołka w kinie mniej.
- 2 8
-
2018-11-30 17:28
Nie idz ta droga.
- 0 1
Portal trojmiasto.pl nie ponosi odpowiedzialności za treść opinii.