• Kino
  • Mapa
  • Ogłoszenia
  • Forum
  • Komunikacja
  • Raport

ZKM pyta o zapowiedzi głosowe

Krzysztof Koprowski
9 grudnia 2011 (artykuł sprzed 12 lat) 
Zapowiedzi przystankowe obejmą m.in. wyeksploatowane ok. 11-letnie NGd99 (po lewej), natomiast nie będą wprowadzane do "stopiątek" (po prawej). Zapowiedzi przystankowe obejmą m.in. wyeksploatowane ok. 11-letnie NGd99 (po lewej), natomiast nie będą wprowadzane do "stopiątek" (po prawej).

Z początkiem nowego roku gdańska komunikacja doczeka się zapowiedzi przystankowych, które są normą w innych aglomeracjach Polski. ZKM przymierza się do ich wprowadzenia i prosi o pomoc w ich doborze czytelników portalu Trojmiasto.pl



Jak powinna wyglądać forma komunikatu głosowego?

Obecnie jedyne zapowiedzi przystankowe, zarówno głosowe jak i wizualne, dostępne są w tramwajach marki Swing. Tu każdy przystanek jest zapowiadany w polsko-angielskim komunikacie oraz wyświetlany na monitorze.

- Od 1 stycznia musimy wyposażyć wszystkie pojazdy, poza tramwajami 105Na, w elektroniczne wyświetlacze. Na wyświetlaczach muszą się wyświetlać informacje, takie jak: numer linii, przystanek docelowy i przystanek bieżący, na którym stoi lub do którego dojeżdża pojazd - tłumaczy Alicja Mongird, rzecznik ZKM Gdańsk.

Oprócz obowiązkowych informacji świetlnych, ZKM Gdańsk chce także wprowadzić informacje głosowe. Jakie konkretnie? To będzie zależeć w głównej mierze od czytelników Trojmiasto.pl.

- Liczymy na sugestie, jakie informacje są przydatne pasażerom, na co szczególnie zwracać uwagę oraz czy informacje te mają być również w innych językach - dodaje rzecznik ZKM.

Przede wszystkim sprawa dotyczy zapowiedzi w języku obcym. Te dostępne są obecnie w Swingach, jednak wielu pasażerów uważa je za irytujące. Zwroty w obcym języku, poza przystankami w obrębie lotnisk, nie są spotykane nawet w takich metropoliach jak Berlin.

Czy lektor powinien wyczytać tylko nazwę najbliższego przystanku, czy także kolejnego (tak jest to np. we Wrocławiu czy Warszawie)? A może komunikat powinien być krótki, za to informacje o kolejnych przystankach powinny być wyświetlane?

- Czytelnicy mogą też sugerować, kto powinien czytać komunikaty: znany aktor czy anonimowy lektor? - mówi Alicja Mongird.

ZKM Gdańsk jest otwarty na propozycje dokonania podziału czytanych komunikatów względem środka transportu. W tramwajach komunikaty mogłyby być wypowiadane przez męski głos, natomiast w autobusach damski. Takie rozwiązanie funkcjonuje np. w Poznaniu.

Propozycje można zgłaszać w komentarzach pod artykułem oraz wybierając odpowiednią opcję w ankiecie.

Miejsca

Opinie (331) ponad 20 zablokowanych

  • obecne komunikaty w swingach sprawiają dużo radości. szczególnie, że prawie każdy przystanek to 'next stop'. jak już chcecie tłumaczyć, to tak może logiczniej byłoby "następny przystanek centrum /next stop centrum', zamiast 'następny przystanek / next stop centrum' , bo większość po informacji 'następny przystanek' czeka na jego nazwę.
    a co do tras to wszędzie powinno być dwujęzycznie, bo turysta nie jeździ przecież tylko na lotnisko, a z planów czasem ciężko cokolwiek odczytać nawet mieszkańcom.

    • 15 4

  • Prosta sprawa

    Język polski poza obszarem portu lotniczego i dworców kolejowych, gdzie dodatkowo podać informację po angielsku. Lektor zapowiada najbliższy przystanek na ok. 300-400 metrów przed nim i w momencie wjazdu na niego.

    • 7 1

  • jeśli ZKM pyta, to znaczy, że nie wie? Takie rzeczy to chyba nie internauci tylko specjaliści, którzy jak mniemam tam pracują, powinni zbadać...

    • 6 2

  • Byle nie ten lektor co w SKM'kach mówi "AWFiS"

    Jak w temacie

    • 14 0

  • A tam zapowiedzi głosowe

    Po autobusie i tramwaju powinna przechadzać się w bikini panienka z tablicą z nazwą przystanku. Tak jak na ringu. Taką mam koncepcję.

    • 15 3

  • głosuję za: (3)

    komunikat tylko po polsku, przez mężczyznę (w Gdyni jest babeczka z dziwnym akcentem i świstaniem - fatalnie to brzmi), i po nazwie przystanku do którego zbliża się tramwaj powinien być podany jaki jest następny przystanek - od razu w tym samym komunikacie. To znacznie ułatwi decyzję o wysiadaniu osobom nie znającym trasy.

    • 8 5

    • Nic w Gdyni nie świszczy (2)

      Masz brudne uszy i miód ci wpada w rezonans

      • 1 5

      • a tobie śledziu puszka w której siedzisz tłumi dźwięki (1)

        • 4 1

        • bredzisz Pęknięta Gumo

          ja tam wszystko słyszę bez problemu

          • 0 3

  • (1)

    niech przystanki beda zapowiadowane.. . przez Lady Gage.^^

    • 1 3

    • Bra-bra-bra-bra-bra-brama oliwska haha jak z just dance

      • 2 1

  • BZDÓRA TOTALNA ZAPOWIEDZI.

    PO CO DLA KOGO. GŁUCHYCH JEST 2%, POZOSTAŁE 98% MĘCZY SIĘ BEŁKOTEM ZAMIAST SPOKOJNIE PODRÓŻOWAĆ.

    • 3 13

  • myślę że w polskim (1)

    języku i lektor bo jesteśmy w Polsce. Myślę, że dobrym rozwiązaniem jest również co kilka przystanków podanie przez lektora możliwości przesiadek na linie. U mnie w mieście jest to dość przydatne kiedy z odjazdu z przystanku, lektor mowi jaki będzie następny przystanek i na jakie linie można się przesiąść

    • 8 4

    • Zgadzam się z przedmówcą, warto zaznaczać w komunikatach, że jest to węzeł przesiadkowy. Natomiast wydaje mi się, że nazwy przystanków powinny być po polsku, a po angielsku powinny się pojawiać komunikaty przy ważniejszych przystankach z punktu widzenia turysty - np. Old town, railway station, airport itp.

      • 2 0

  • mnie wystarczy aby lektor stosował akcent prawidłowy, polski i popracował nad dykcją

    jak taki akcentuje po rusku albo po pijacku to aż słuchać tego się nie chce

    • 5 3

alert Portal trojmiasto.pl nie ponosi odpowiedzialności za treść opinii.

Najczęściej czytane