• Kino
  • Mapa
  • Ogłoszenia
  • Forum
  • Komunikacja
  • Raport

ZKM pyta o zapowiedzi głosowe

Krzysztof Koprowski
9 grudnia 2011 (artykuł sprzed 12 lat) 
Zapowiedzi przystankowe obejmą m.in. wyeksploatowane ok. 11-letnie NGd99 (po lewej), natomiast nie będą wprowadzane do "stopiątek" (po prawej). Zapowiedzi przystankowe obejmą m.in. wyeksploatowane ok. 11-letnie NGd99 (po lewej), natomiast nie będą wprowadzane do "stopiątek" (po prawej).

Z początkiem nowego roku gdańska komunikacja doczeka się zapowiedzi przystankowych, które są normą w innych aglomeracjach Polski. ZKM przymierza się do ich wprowadzenia i prosi o pomoc w ich doborze czytelników portalu Trojmiasto.pl



Jak powinna wyglądać forma komunikatu głosowego?

Obecnie jedyne zapowiedzi przystankowe, zarówno głosowe jak i wizualne, dostępne są w tramwajach marki Swing. Tu każdy przystanek jest zapowiadany w polsko-angielskim komunikacie oraz wyświetlany na monitorze.

- Od 1 stycznia musimy wyposażyć wszystkie pojazdy, poza tramwajami 105Na, w elektroniczne wyświetlacze. Na wyświetlaczach muszą się wyświetlać informacje, takie jak: numer linii, przystanek docelowy i przystanek bieżący, na którym stoi lub do którego dojeżdża pojazd - tłumaczy Alicja Mongird, rzecznik ZKM Gdańsk.

Oprócz obowiązkowych informacji świetlnych, ZKM Gdańsk chce także wprowadzić informacje głosowe. Jakie konkretnie? To będzie zależeć w głównej mierze od czytelników Trojmiasto.pl.

- Liczymy na sugestie, jakie informacje są przydatne pasażerom, na co szczególnie zwracać uwagę oraz czy informacje te mają być również w innych językach - dodaje rzecznik ZKM.

Przede wszystkim sprawa dotyczy zapowiedzi w języku obcym. Te dostępne są obecnie w Swingach, jednak wielu pasażerów uważa je za irytujące. Zwroty w obcym języku, poza przystankami w obrębie lotnisk, nie są spotykane nawet w takich metropoliach jak Berlin.

Czy lektor powinien wyczytać tylko nazwę najbliższego przystanku, czy także kolejnego (tak jest to np. we Wrocławiu czy Warszawie)? A może komunikat powinien być krótki, za to informacje o kolejnych przystankach powinny być wyświetlane?

- Czytelnicy mogą też sugerować, kto powinien czytać komunikaty: znany aktor czy anonimowy lektor? - mówi Alicja Mongird.

ZKM Gdańsk jest otwarty na propozycje dokonania podziału czytanych komunikatów względem środka transportu. W tramwajach komunikaty mogłyby być wypowiadane przez męski głos, natomiast w autobusach damski. Takie rozwiązanie funkcjonuje np. w Poznaniu.

Propozycje można zgłaszać w komentarzach pod artykułem oraz wybierając odpowiednią opcję w ankiecie.

Miejsca

Opinie (331) ponad 20 zablokowanych

  • TYLKO W JEZYKU POLSKIM......................... (4)

    Dlaczego mamy się dyskryminować przed obcokrajowcami jak przyjadą do Polski to niech sobie jakoś radzą a mnie to nie obchodzi jak,jak my pojedziemy do Angli czy do Francji,Włoch,Hiszpani,Niemiec to tam nic nie ma po polsku i musimy sobie radzić z komunikatywnością i czy my musimy w naszym Gdańsku obcokrajowcom włazić w d..ę? jeszcze tego by brakowało,jak chcą być w POlsce to niech się dostosują do naszych zasad.

    • 9 7

    • (3)

      niech zgadne, przeszkadza ci to bo mówisz jedynie w naszym języku i jesteś zbyt leniwy żeby coś z tym zrobić. Ponadto jesteś zakompleksionym polakiem, który uważa że jesteśmy samotną wyspą, która najlepiej sobie poradzi jak się odizoluje od wszystkiego, zamiast otwierać się na świat?

      • 6 11

      • (2)

        to się otwieraj na świat to wylądujesz jak Grecja życzę powodzenia.

        • 5 6

        • (1)

          to się sam zamknij na świat i skończysz jak białoruś...

          P.S. Grecja oprócz turystyki nie jest otwarta, tam wszytsko jest greckie (jeszcze), przez co nie jest konkurencyjne i stąd obecna sytuacja grecji

          • 4 5

          • raczej przez ich totalne nieróbstwo i roszczeniowość względem państwa

            • 6 1

  • dwujęzycznie (2)

    Witam. uważam że Gdańsk nadal jest za mało między narodowy. Jako miasto dość mocno nastawione na turystykę i chcące przyciągać zagraniczny biznes, zagranicznych studentów, nie tylko powinniśmy mieć dwujęzyczne komunikaty w komunikacji miejskiej ale również oznakowanie, zabytków, urzędów, obiektów. Ba uważam że powinniśmy zastanowić się nad wprowadzeniem drugiego języka urzędowego (ale to jest praca na co najmniej kilkanaście lat) Wracając do tematu tramwajów byłoby fajnie jakby jakaś znana postać czytała takie komunikaty, ale nie jest to konieczne.

    • 4 12

    • np. Doda he he

      • 0 0

    • oznaczenia zabytków itd. w innym języku to dobry pomysł ...ale drugi język urzędowy to ciężka przesada...może od razu niemiecki bedzie drugim jezykiem hę?

      • 1 0

  • Wnioski

    1. tylko język polski (irytujący jest komentarz w j. angielskim)

    2. tylko przystanek, do którego się dojeżdża...odległość pomiędzy przystankami jest zbyt krótka, aby słuchać 2 komunikatów praktycznie na raz: "następny przystanek...", "przystanek..."

    • 12 3

  • Czy ktos wie jak działa taki system zapowiedzi? Jest on sprzężony z gps-em ?

    • 1 1

  • propozycja parktyczna i przyjazna wszystkim pasazerom

    Witam meszkam w Genewie i system funkcjonujacy tutaj w komunikacji miejskiej uwazam za bardzo praktyczny. Nawet nie znajac jezyka i miasta w bardzo intuicyjny sposob mozna wszedzie dojechac bez problemu. Glosowo (wylacznie w jezyku lokalnym) zapowiadana jest nazwa kolejnego przystanku, ewentualnie z informacja ze jest to przystanek koncowy. Na wyswietlaczu za to pokazywana jest informacja o numerze linii oraz przystanku docelowym i nazwy 4 kolejnych przystankow oraz informcja na jakie linie mozna sie na nich przesiasc. Gdy pojazd zbliza sie do przystanku informacja o tym przystanku zostaje powiekszona by byla czytelniejsza.
    Polecam goraco wzorowanie sie na dobrych i sprawdzonych pomyslach

    • 19 0

  • no to lecimy:

    lektor powinien informowac o danym przystanku oraz jednoczesnie zapowiadac nastepny, rowniez w j. angielskim, glos raczej meski, znany, nie zadna ivona czy inny syntezator mowy. Do tego owe dane wyswietlanie na monitorze (gdzie koniecznie aby caly czas gdzies w rogu byla podawana godzina!)

    Aha, jeszcze jedno, zrobcie wreszcie dzialajacy SIP!

    • 6 5

  • koniecznie dwujęzycznie!

    po polsku i angielsku, kolejny przystanek

    • 4 6

  • (1)

    język obcy: dworce, lotnisko

    • 3 1

    • rozumiem, że według ciebie wizyta obcokrajowców w Polsce kończy się na lotnisku, dalej już nie powinni się ruszać?

      • 1 2

  • wezcie sie cymbaly za punktualnosc jazdy komunikacji a nie wprowadzajcie zmian informacyjnych,chyba ze przy zapowiedzi kazdego przystanku bedzie podawana rowniez godzina zgodna z rozkladem jazdy tzn.o ktorej pojazd winien odjechac.wtedy dopiero beda jaja a z boku kierowcy postawic swieta krowe czyli kontrolera ruchu zkm.

    • 4 4

  • zapowiedzi w tramwajach nie są złe, wolę jednak lektora od marnego aktora

    • 3 2

alert Portal trojmiasto.pl nie ponosi odpowiedzialności za treść opinii.

Najczęściej czytane